Leyendo...
Biblioteca Hispánica

Brasil es Cultura



Entre las publicaciones brasileñas de la primera mitad del s. XX conservadas en esta biblioteca, ocupan un lugar destacado las que participaron en una exposición bibliográfica celebrada en Madrid, en 1959, en lo que entonces era el Instituto de Cultura Hispánica. Esta entrada se refiere a la puesta al día de dicho fondo.

En el catálogo de la exposición se incluye la siguiente nota que explica la procedencia de esta colección:

“Para favorecer el mutuo conocimiento de los dos pueblos y de sus culturas, los Estados Unidos del Brasil donan a España la totalidad de los fondos expuestos”

espacio

Brasil es “Cultura” pero con mayúsculas . Brasil proviene de la mezcla de muchos pueblos que, como dijo el antropólogo brasileño Darcy Ribeiro :

destribalizó al indio, desafricanizó al negro y deseuroperizó al blanco y dio como resultado un pueblo alegre y abierto”

Pero esta alegría no se expresa sólo a través de la samba, ni tan siquiera del evento del año (el Mundial Brasil 2014): se muestra en su literatura, con escritores tan importantes como Joaquim Machado de Assis, Ruy Barbosa, Jorge Amado, João Guimarães Rosa, Michel Laub … y un sinfín de autores que a través de sus obras nos permiten llegar a conocer un poco más de cerca la cultura y la realidad de este país.

Catalogobrasil

Entre 1954 y 1957, cuando nuestra biblioteca formaba parte del Instituto de Cultura Hispánica, tuvieron lugar encuentros culturales relacionados con este país, entre ellos la organización de una exposición de libros brasileños publicados entre 1900 y 1959, fruto de la cual es el catálogo: Exposición del libro brasileño contemporáneo.

Los fondos que recoge han sido recatalogados de acuerdo a las normativas actuales y así pueden encontrarse ya en la base de datos de la biblioteca.

Esta singular colección de 3.223 publicaciones abarca un amplio campo temático: educación, filosofía, sociología, bellas artes, etc. Pero por encima de todo cabría destacar el gran número de obras de historia y literatura. En lo tocante a la materia de historia hay, a su vez, una selección importante de obras dedicadas al descubrimiento y exploración de todo su territorio así como literatura de viajes.

Respecto a literatura en sí, es muy destacable la cantidad de obras clásicas extranjeras traducidas al portugués. Obras provenientes de autores alemanes como Franz Kafka y sus Parábolas e fragmentos; franceses como Honoré de Balzac y su obra A musa do departamento, Antoine de Saint-Exupéry y las Cartas do pequeño príncipe pasando por Dante Alighieri y Três cantos do inferno; Miguel de Cervantes y A destrução de Numancia; Shakespeare y A tragedia de Hamlet; Dostoevskii con Crime e castigo.

Hay también literatura checa, polaca, húngara, finlandesa, china, japonesa, persa, etc. que pone de manifiesto tanto la formación de un país tan desconocido para muchos como su inquietud cultural.

Porque todos conocemos el Brasil de los tópicos donde carnavales y caipiriñas se mezclan con la fiebre del mundial, pero si realmente os interesa ese magnífico país os invitamos a daros un baño en las aguas de la cultura y a que lleguéis a esta orilla –La Biblioteca AECID para descubrir toda la pasión, el color y cómo no, el calor de este pueblo apasionante.

Lee la noticia de la exposición en la prensa de la época

Anuncios

Acerca de biblioaecidmadrid

Bibliotecas Hispánica, Islámica y de Cooperación

Comentarios

Aún no hay comentarios.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Estadísticas del blog

  • 193,453 visitas

Todas las entradas cronológicamente:

A %d blogueros les gusta esto: